jueves, 12 de febrero de 2009

¿Quiénes eran los masoretas?


La lengua en la que se escribieron los escritos del Antiguo Testamento fue mayoritariamente el hebreo.

Sólo fueron compuestos en griego los escritos nacidos en la época helenística de dominación de Palestina, sobre todo de la literatura sapiencial. Hacia el 250 a.C. se elabora la traducción de los textos antiguos a la koiné o griego vulgar, conocida como la versión de los LXX.

Sin embargo, esto no impidió que se siguieran transmitiendo por la tradición judía los originales hebreos cuyo texto era venerado como sagrado, como actualmente siguen haciendo.

El hebreo bíblico, como lengua semítica que es, se construye de manera que se hace constar por escrito las consonantes de cada palabra, omitiéndose las vocales. Las palabras así escritas eran reconocidas por el lector y éste, basándose en su conocimiento de la pronunciación de la misma, las pronunciaba añadiéndole las vocales necesarias.

Es como si nosotros escribiéramos "ntg tstmnt" y al ver esto escrito, lo interpretáramos como "Antiguo Testamento".

Unas escuelas rabínicas que se dedicaban a actuar como copistas de los textos bíblicos durante los siglos VI a X de nuestra era, eran los conocidos como los masoretas. Este nombre proviene del hebreo mesora que significa 'tradición'.

Estos rabinos eran extraordinariamente cuidadosos en las transcripciones de los textos bíblicos, de modo que hacían anotaciones al margen de sus copias en las que aclaraban el sentido de ciertas palabras y hacían observaciones sobre los posibles cambios que hubieran sufrido las mismas en copias anteriores del texto bíblico en las que se estaban basando.

Al cabo de mucho tiempo, el hebreo fue un idioma que dejó de utilizarse en la expresión oral por lo que la pronunciación de ciertas palabras comenzó a ser dudosa. Para evitar esto, diversos grupos de masoretas, en su afán por preservar el texto bíblico, inventaron unos signos basados en puntos y pequeños trazos que añadían al texto hebreo tradicional para ayudar a la pronunciación de cada palabra.

Dicho sistema de puntuación evolucionó en el tiempo buscando métodos más perfectos para reflejar la pronunciacion correcta de cada palabra. Para ello, hubieron de sistematizar la gramática hebrea, por lo que se les considera los primeros gramáticos de dicha lengua.

El "problema" surgió con la anotación del nombre del Dios Bíblico, del Tetragrámaton Sagrado, puesto que los judíos nunca pronunciaban el nombre de Dios y en realidad, no sabían cómo se pronunciaba. Trataré en un próximo artículo de esta circunstancia.

Algunos códices que se conservan que contienen el texto bíblico transcrito por diversas escuelas masoréticas son los de El Cairo, de Alepo y de Leningrado (ss. IX-XI).

La labor de los masoretas fue tan cuidadosa y perfecta que al aparecer textos en la cueva de Qumrán, dichos textos coincidían admirablemente con las transcripciones recibidas a través de los propios masoretas, de lo que se deduce la fidelidad que mantenían con sus fuentes originales.

Gracias a ellos se preservó la integridad del texto hebreo bíblico original del que podemos conocer sus fuentes primigenias a través de su ardua labor.

18 comentarios:

  1. Algo habia leido pero no recordaba exactamente el tema de los masoretas en relación a la traducción del Nombre Divino.Una explicación sencilla pero esclarecedora. Porque Jehová no y Yavéh si. Gracias.

    ResponderEliminar
  2. Algo que no sabía nuevo para mi y me confirma más aún mi fe en Dios y en mi Iglesia católica. Gracias.

    ResponderEliminar
  3. Ni Jehová, ni Yavéh.... YHWH es el misterio de su Nombre que se obtiene por REVELACION el cual es JESUS..(I.Tim.3:16 - Rom.16:25,27 - I.Cor.2:6,8 - Ef. 1:9,11 - 3:4,6 - 5:32 - Col. 1:26,27 - 2:2,3 - 4:2,4 - Jn.1:1,14 - Ap.1;8 etc) Jehová es un APODO del Sagrado Nombre de Dios, inventado por Los Masoretas

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Dios te siga bendiciendo con mas inteligencia ,,may God bless you ,.

      Eliminar
    2. ninguno de los ya mencionados , Jesus tampoco el nombre es YAHSUAH qoe significa YAWHEH
      salva

      Eliminar
  4. Jehová es la forma mas utilizada y es la que mas se acerca a la verdadera, es verdad que nadie sabe la pronuncia correcta pero muchos eruditos concuerdan con que Jehova es la mas cercana, busquen los nombres teoforicos de la biblia, los cuales tienen parte del divino nombre de dios, asi como Yehoshua en hebreo=Josue en griego y Jesus al español, y hay muchos mas que tiene parte del nombre de dios pero busquen realmente ;) saludos amigos

    ResponderEliminar
  5. en realidad yopienso que el nombre es lo de menos, lo que importa es como lo sientas....

    ResponderEliminar
  6. si fuera tan importante el nombre de dios, jesus lo ubiera dejado bien aclarado pero el solo le decia aba o sea padre.

    ResponderEliminar
  7. sin duda alguna el nombre de Dios en hebreo es de gran importancia,segun la tradicion este nombre es sagrado y aveces tommos a la ligera las cosas de Dios, pero su nombre es de gran respeto y honor, ni aun el pueblo judio se atrevea nombralo, por eso coo nosotros lo conocemos en la actualidad podemos nombrarlo como jehova, padre, Dios o como lo encontramos de muchas maneras en la palabra, representando su personalidad poderoso, misericordioso, omnipotente... pero en fin siempre que lo usemos hagamoslo con temor y amor hacia su nombre.

    ResponderEliminar
  8. la lectura correcta de יהוה (YHWH)es Yehova con y de yoyo no con j, ni tampoco yaveh, tambien no es correcta la traduccion del hebreo, la palabra ¨dios¨ alude por el costumbrismo greco-romano al falso dios zeus, ya que esta palabra (dios) viene del latin (lenguaje que hablaban los romanos)deus o deum y del grieo theos(se lee feos) y esto traduce ¨el que todo lo ve¨, la traduccion correcta del hebreo al español es ¨EL ALTISIMO VIVIENTE¨, al igual que otras malas traducciones que se insieron en basa en las constumbre o tradicciones o mitologias greco-romanas...

    ResponderEliminar
  9. NO DARÉ POR INOCENTE, A QUIEN TOMARE MI NOMBRE EN VANO. (Ex.20:7)Si el Señor no dió a conocer su Sagrado Nombre en el A.T., solamente dió a conocer las letras YHWH, por muy profeta, nadie puede agregar ni quitar ninguna letra con el propósito de pronunciar de alguna manera el Sagrado Nombre de Dios., por lo tanto: Cualquier palabra, nombre o arreglo de trasliteración para usarse como el Sagrado Nombre de Dios, no cabe en el A.T., pues es voluntad del Señor no haber dado a conocer su Sagrado Nombre. Ahora en el Cristianismo, ese nombre que es sobre todo nombre lo conocemos por REVELACION, el cual es JESUS., El Verbo hecho carne. (Jn.1:1-14) El que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso (Ap.1:8) NOTA: En la actualidad (2012) la nueva traducción R.V., 1602 TR., ya aparece corregida. Si Usted está interesado en conocer mas, puede escribir a: →laspiedrasq.claman@hotmail.com← Jesús los bendiga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado hermano estoy casi seguro que tu respuesta es la verdadera respuesta. Si eres catolico huye del sincretismo religioso (1 CO.10.21) "No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios; no podéis participar de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios" y no te olvides anteponer el titulo "Señor" al nombre de nuestro Salvador (Señor Jesús). Pido al Altísimo que te siga bendiciendo.

      Eliminar
  10. no es un nombre como tal o nomenclatura, es un verbo o ua accion de ser o existir, la palabra nombre (Shem)es un todo no espesificamente nombre como comocemos oy en dia para referirse a personas animales o cosas, tambien shem (nombre)en hebreo significa astaqui como dije es un todo es una estructura, y se le da nobre a las personas animales o cosas como noenclatura solamente para diferenciarlas de otras pero Di-s no lo podemos diferenciar de otro porque no ay mas es unico refiriendome al creador porque dioses ay muchos,entonses cuando Moises pregunta cual es tu nombrela pregunta en la Biblia es cual es tu estructura y el contesta mi estructura es la vida asi le diras a los hijos de israel ya soi el que soi yo soi te a mandado del vervo hai...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu aportación. El ser es la esencia de Dios, no hay mejor nombre para Él.

      Eliminar
  11. MIGUEL ANTONIO ARROYO GUEVARA8 de agosto de 2012, 3:50

    JEHOVA,ES EL NOMBRE LATINIZADO DE YAVE CUANDO SE TRADUCE EL ANTIGUO TESTAMENTO DEL GRIEGO AL LATIN,NADA TIENEN QUE VAR LOS MOSARETAS CON ESTO.ANALICE PORQUE USTED NO ENCUENTRA LA PALABRA JEHOVA EN EL NUEVO TESTAMENTO Y SOLO APARECE EL SEÑOR COMO TAMBIEN DIOS?PRECISAMENTE PORQUE EL NUEVO TESTAMENTO FUE TRADUCIDO ORIGINALMENTE EN GRIEGO.- PARA MAS INFORMACION VEA EL LIBRO DE GENESIS EN SUS PRIMEROS CAPITULOS-.LAS FORMAS ORIGINALES SON YAVE,ELOIN Y ADONAI=EL SEÑOR.HAY QUE ESTUDIAR EN TODOS LOS ASPECTOS PARA PODER DAR UN CONCEPTO QUE TENGA VALIDEZ EN ALGO TAN IMPORTANTE COMO LAS SAGRADAS ESCRITURAS AMADO SUAN HT.REV.MIGUEL A.ARROYO GUEVARA+.PRESBITERO ANGLICANO- BARRANQUILLA-COLOMBIA

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado amigo: no hay por dónde coger que la palabra Jehová provenga del griego como usted dice ("... latinizado cuando se traduce el AT del griego al latín..."). Esa palabra no existe en griego: los LXX y el NT utilizan kyrios (Señor).

      Es evidente que el nombre de Dios hebreo, dado que no se pronunciaba, no había manera de saber cuáles eran sus vocales. Eso es lo que digo en el artículo. Usted dice que nada tienen que ver los masoretas en esto (pero es que yo tampoco digo nada de eso en el artículo). Creo que usted ha leído el artículo demasiado rápido y ha sacado algunas conclusiones sobre cosas que cree haber leído, pero que realmente no he dicho.

      Cuando usted se refiere al génesis, se estará refiriendo al génesis original en hebreo, porque el libro del génesis de los LXX (en griego) tiene la palabra kyrios.

      Reciba un cordial saludo.

      Eliminar
  12. Hermano, Manuel, le agradezco que nos aclare en lo que es, para no creer o creerle a gente sin fundamento veraz y así no vivir en la mentira.

    ResponderEliminar
  13. El acto de la insiración y el insuflado del Señor: yod, digamma

    ResponderEliminar